
詳情咨詢接待聯(lián)系方式,以張編輯的為準(zhǔn)哦~~~
學(xué)術(shù)專著:
《財務(wù)管理**技能*》征集第2主編;第1、3副主編
《*公路橋梁工程**交通*》征集第2、3主編;第2副主編
《圖書館信息**研**》征集第1、3主編;第3副主編
《電力工程管理*發(fā)電**》征集第1、2主編;第2、3副主編
其他書籍:《**投桃報李*》《銅火鍋**歷史*》《李大年的**傳記》
百科書苑網(wǎng)——
自費出書(文學(xué)藝術(shù)、教育科技、地方文化、史志年鑒、經(jīng)濟(jì)商務(wù)、人物傳記、如煙歲月、人文社科 等等),職稱著作掛名,專利申請,論文投稿,聯(lián)系張編輯。
多年來我們秉持誠信經(jīng)營,用心服務(wù)的理念,積累了一大批客戶資源。
為眾多學(xué)識之士在評職稱之路上創(chuàng)建了一個便捷,高效的綠色通道。
如果您有這方面的需求,并且正在一籌莫展,就抓緊聯(lián)系我們吧!
張編輯
手機(jī)號:133--8386--2175(微信同號)
QQ號碼:139--120-1964
285-1618-621

譯著是專著,與一般專著的區(qū)別在于“翻譯”。也就是說譯著出版,要翻譯其他作者的作品,且闡述自己的觀點。若原著,屬于學(xué)術(shù)專著,翻譯后的譯著,也在學(xué)術(shù)專著范疇。譯著能否參評職稱財會管理路橋電力工程專著掛名出書
譯著評職稱算數(shù),是因為在職稱評審文件中,會明確看到,認(rèn)可的譯著的條件。若你在評職稱時,選擇了譯著,心里總是忐忑,可以找到本單位職稱文件,找到論著條件,看一下譯著是不是在列,從而能夠安心的去按職稱要求的那樣,出版職稱譯著。
職稱譯著加分是有條件的,與其他專著出版一樣,包括出版社、作者位置、編寫字?jǐn)?shù)、專ye方向、出版時間等等。作為譯著,要保證在出版過程中,滿足這些條件。另外,譯著是翻譯的著作,需要得到原著的翻譯版權(quán),否則不能安排出版。
實現(xiàn)職稱譯著的出版,是拿到職稱加分的基本條件。如何出版職稱譯著,一直給很多參評人帶來苦惱。其實,職稱譯著出版,適合選擇自費出版,除非自己有把握能夠公費出版,再時間緊急下,沒有必要還花時間耗費在公費出版上,以免錯過職稱評定的截止時間。