
詳情咨詢接待聯(lián)系方式,以張編輯的為準(zhǔn)哦~~~
學(xué)術(shù)專著:
《生物**分子生物學(xué)**》征集第2主編;第1、3副主編
《檔案工作***與實(shí)踐**》征集第2、3主編;第2副主編
《經(jīng)濟(jì)管理**與電子商務(wù)**》征集第1、3主編;第3副主編
《圖書館**與檔案**建設(shè)》征集第1、2主編;第2、3副主編
其他書籍:《**投桃報(bào)李*》《銅火鍋**歷史*》《李大年的**傳記》
百科書苑網(wǎng):
1、自費(fèi)出書:作者提供書稿,我們負(fù)責(zé)刊號(hào)申請(qǐng)、審稿、排版印刷,作者承擔(dān)費(fèi)用;
2、專著掛名:作者因評(píng)職稱或者其他用途,但沒有現(xiàn)成的書稿,只需要其中一個(gè)主編或副主編位置,可以直接在我們推薦的專著署名;
3、學(xué)術(shù)專著:因評(píng)職稱或其他用途,但沒有現(xiàn)成書稿,需要整套書的版權(quán),我們可以為您提供從組織書稿、申請(qǐng)書號(hào)、排版印刷等一條龍服務(wù);
4、論文發(fā)表:因職稱、科研或畢業(yè)需要,需在國(guó)家zheng規(guī)學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文,我司可為您提供此類服務(wù),安全穩(wěn)妥。
5,專利辦理:因評(píng)職稱或其他用途,需要專利作為憑證,我們可負(fù)責(zé)辦理。
6、其他服務(wù):排版設(shè)計(jì)、印刷、發(fā)行、版權(quán)交易等。
張編輯
手機(jī)號(hào):133--8386--2175(微信同號(hào))
QQ號(hào)碼:139--120-1964
285-1618-621

參著和專著兩者概念是不同的,參著也會(huì)有主編,副主編之分,兩者也有一些區(qū)別:
區(qū)別一:署名位置有先后順序之別。主編優(yōu)先署名,在副主編的前面。.
區(qū)別二:新聞出版總署查詢結(jié)果不同,主編可查詢,而副主編則不可以。
區(qū)別三:編寫字?jǐn)?shù)不同,主編的編寫字?jǐn)?shù)要比副主編更多。(通常情況下,第一主編分?jǐn)?0萬字符數(shù),第二主編8萬字符數(shù),第三主編6萬字符數(shù),副主編2-3萬字符數(shù))。
區(qū)別四:責(zé)任和義務(wù)不盡相同,主編責(zé)任更大,義務(wù)更多一些,是專著編寫的骨干。也就是說,一本專著中,可以沒有副主編,但不能沒有主編。
區(qū)別五:評(píng)定職稱等級(jí)和加分不同。專著的主編和副主編都可參加職稱評(píng)定,獲得加分。不過主編的位置價(jià)值更高,在評(píng)的職稱等級(jí)和加分上,比副主編有優(yōu)勢(shì)。其中,主編可用于評(píng)正高職稱,對(duì)于中級(jí)和副高也是有效的。副主編常用于評(píng)副高職稱,不能參評(píng)正高職稱。
除了專著外,還有編著和譯著是容易混淆的:
1、編著,是指整理、增刪、組合或編排他人著作而形成的新的作品。嚴(yán)格的來講編著屬于匯編作品。
2、譯著是指翻譯的著作,通常是把外國(guó)的作品,用本國(guó)語(yǔ)言翻譯而得來,也指將用某種語(yǔ)言寫成的著作譯成另外一種語(yǔ)言的著作。由于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的不同,翻譯的過程,對(duì)譯者來說,近乎再創(chuàng)作,故稱譯著。